Quelques expressions que ma grand-mère m'a apprises
Page 1 sur 1
Quelques expressions que ma grand-mère m'a apprises
Désolé pour les fautes éventuelles, j'essaie de retranscrire en phonétique des expressions et des mots que j'ai entendu de la bouche de ma grand-mère, mais je ne sais pas forcément comment écrire. N'hésitez pas à me corriger si vous le jugez utile.
Le kh se prononce comme le "khaf" en hébreu ou le "j" en espagnol, pour ceux qui ne parlent pas hébreu.
Hait knein tlete
Mot à mot : Un mur, deux, trois
En référence au cercueil. Se dit lorsqu'on est dans une situation inextricable.
Helmot fit deniah !
Je préfère mourir !
Ya rabbi 'hen !
Mon Dieu, aide-moi !
Nscor rabbi
Mon Dieu, merci
Oua'lieh !
Houlà !
Tu m'donnes la dokheh !
Tu me donnes le vertige. Se dit quand une personne nous stresse.
Ouh ! Rasra !
Quel stress !
Oualou
Rien
khobz
Le pain
Ya 'hasra !
C'était le bon temps
Filamen
Au revoir
Le kh se prononce comme le "khaf" en hébreu ou le "j" en espagnol, pour ceux qui ne parlent pas hébreu.
Hait knein tlete
Mot à mot : Un mur, deux, trois
En référence au cercueil. Se dit lorsqu'on est dans une situation inextricable.
Helmot fit deniah !
Je préfère mourir !
Ya rabbi 'hen !
Mon Dieu, aide-moi !
Nscor rabbi
Mon Dieu, merci
Oua'lieh !
Houlà !
Tu m'donnes la dokheh !
Tu me donnes le vertige. Se dit quand une personne nous stresse.
Ouh ! Rasra !
Quel stress !
Oualou
Rien
khobz
Le pain
Ya 'hasra !
C'était le bon temps
Filamen
Au revoir
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum